|
Ngā Taonga o Te WahapūNa Fraser Toi i tito
Na Piripi Moore i waiata 2005 Hapakuku Moetara Reunion |
Ngā Taonga o Te Wahapū
Whakatau mai Mamari waka, Ngatokimatawhaorua
Ko Ruanui, Ko Nukutawhiti, ngā ariki o runga e
Ngāti Wharara, Ngāti Korokoro, Te Poukā me Te Roroa
Ngā whānau katoa o te Hokianga, Kupe te tupuna
Ārai te uru, ko Niniwa ngā taniwha kaitiaki
Ko ngā taonga o te wahapū
Mai i te moana ki tuawhenua
Nō reira tēnei te mihi mai i ngā marae o Hokianga
Tēnā rā koutou, mauriora
o Haumi e, Taiki e
Translation
The Mamari and Ngatokimatawhaorua waka land on our shores
Ruānui and Nukutāwhiti were the ariki on board
Ngāti Wharara, Ngāti Korokoro, Te Poukā and Te Roroa
are the many whānau of the Hokianga, and Kupe is our Tūpuna.
Arai te Uru and Niniwā are his protecting taniwha
These are the many treasures of Te Wahapu o Hokianga
From way out in the ocean to the most inner shores
And so from our many marae in the Hokianga we send out our greeting
And we welcome for you, the breath of life
So is always has been, and shall ever be.
Whakatau mai Mamari waka, Ngatokimatawhaorua
Ko Ruanui, Ko Nukutawhiti, ngā ariki o runga e
Ngāti Wharara, Ngāti Korokoro, Te Poukā me Te Roroa
Ngā whānau katoa o te Hokianga, Kupe te tupuna
Ārai te uru, ko Niniwa ngā taniwha kaitiaki
Ko ngā taonga o te wahapū
Mai i te moana ki tuawhenua
Nō reira tēnei te mihi mai i ngā marae o Hokianga
Tēnā rā koutou, mauriora
o Haumi e, Taiki e
Translation
The Mamari and Ngatokimatawhaorua waka land on our shores
Ruānui and Nukutāwhiti were the ariki on board
Ngāti Wharara, Ngāti Korokoro, Te Poukā and Te Roroa
are the many whānau of the Hokianga, and Kupe is our Tūpuna.
Arai te Uru and Niniwā are his protecting taniwha
These are the many treasures of Te Wahapu o Hokianga
From way out in the ocean to the most inner shores
And so from our many marae in the Hokianga we send out our greeting
And we welcome for you, the breath of life
So is always has been, and shall ever be.